2016年7月30日星期六

日语的条件表现

作者:雨宮観鈴
链接:https://zhuanlan.zhihu.com/p/21360703
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

条件表现,包括但不限于以下四个词


たら・なら・と・ば


很多人从一开始就没有搞清楚这个问题,
很多人即便到最后也依旧没有搞清楚这个问题。
知乎里我已经碰到很多次这个用错的家伙了
基本上我也就开一个答案喷一下那些自我感觉不错的孩子,
但是我自己也未曾仔细去聊这个问题,
几次想要起笔,最后都搁置了下来。


本文的撰写主要是为了日语学习者,而非语法研究
但读者至少应当系统地学过以上四个词,
本文无意就一些正常人绝对不会搞错的用法进行赘述
亦无意就接续等问题进行阐述。
本文立足于帮助日语学习者避免一些错误,
并对做题有一些帮助。
《新标日初级下册》
《标准日语语法》(顾明耀)
《初级日语语法精解》
日本語教師の広場:条件表現「と・ば・たら・なら」(1)
東大言語モジュール:日本語 文法 条件:解説
如上所见,笔者查阅了众多资料(不仅仅限于如上所列)
国内外研究颇多,但多少都有和稀泥之嫌,
不少观点都偏向抽象化,没有实际操作可行性。
不少则乐于提出专有名词,如“确定条件”“假定条件”“恒常条件”


这些的辨析虽受方言影响,但日本人的基本语感还是在的,
因而不会对一些基础的说法产生疑问,也难以解释。
ばの類語・シソーラス
上面这个链接便是一例,看似非常有道理,实则没什么帮助。
并且非常难以记忆和运用。


【と・たら】表发现,后项是过去式。其余两个无此用法。

窓を開けたら、富士山が見えました。
窓を開ける、富士山が見えました。
何为发现?当你打开窗户,突然富士山映入眼帘,这便是发现
这类用法和句末的过去式有非常强烈的相关性。这非常重要!
基本上看到句末是过去式,请第一时间选定这个用法。


【と・ば】常用于恒常表现。其余两个无此用法。

春になる、桜の花が咲く。
春になれ、桜の花が咲く。
何为恒常?前项发生,则后项必然发生。
常见的例子包括:季节变化,机器开关,日常习惯等


【と・ば】不可用于意志表现。而其余两个则可以。

(X)新しいパソコンを買う、電話をしてください。
(X)新しいパソコンを買え、電話をしてください。
何为意志?愿望、命令、劝诱等都算。
【ば】在原则上不能用于意志表现,但是在复杂的限制条件下,是容许的。
具体是什么条件?先放一放,记住这条先!


【なら】的前项在后项之后发生。其余三者都是前项在后项之前发生。

新しいパソコンを買うなら、電話をしてください。
新しいパソコンを買ったら、電話をしてください。
第一句是说:想要买电脑,先告诉我。(我可以帮你推荐)
第二句是说:买了电脑,一定要告诉我。(我们可以开黑)
这一差异在于【なら】是断定助动词【なり】变过来的,
【たら】是完了助动词【たり】变过来的,
因此后者非常强调先后关系,而前者则只强调事实关系。


【なら】因为这一特性,常被用于对做某事的方法提出建议。其余三者均无此用法。

魚を買うなら、駅前のスーパーがいいですよ。
天安門へ行くなら、地下鉄が便利ですよ。
买鱼,选择那个超市。注意是先选择超市后买鱼,先后关系是颠倒的。
去天安门,走地铁好。注意是先乘地铁后去天安门,先后关系也是颠倒的。
凡是看到先后关系颠倒,只有【なら】能选!!
因此,本质上和上一条是一样的。


【ば】在满足以下条件之一时可以后续意志表现:①前后项主语不同。②前项表状态(而非动作或变化)。

父が許してくれれ、彼と結婚するつもりです。
分からないことがあれ、いつでも聞いてください。
【ば】我们通常会称作“有条件的意志”。
就好比“由中国共产党领导的多党合作和政治协商制度”。



那么问题来了:

请从以下四个词中选出恰当的。注意接续变化。(可多选)
①たら ②なら ③と ④ば


暇がある()、手伝ってください。
TVをつける()、ニュースをやっていた。
コーヒーを飲む()、この店がいいです。
雨が降る()、窓を閉めてください。
スイッチを押す()、電気がつきます。
雨が降らない()、ハイキングに行きましょう。



可以再评论区给出你的答案哦
有人做,再来编辑解答吧~


解答:

既然做的人不少,那么我就来解答吧
一定要自己先去认真做一下哦!
这里面的每道题,都跑不出我所讲的规则。


暇がある__、手伝ってください。
意志表现的【ください】在最后,想都不用想,直接排除【と】,
剩下三只都是正解。
为啥【ば】也可以?因为前项是状态。


TVをつける__、ニュースをやっていた。
过去式在最后,直接选定【たら、と】
为啥?去看上面第一点!提示两个字——发现。


コーヒーを飲む__、この店がいいです。
一个答案——【なら】
为啥?显然前项和后项的发生顺序颠倒,你只有一个选择!


雨が降る__、窓を閉めてください。
【たら】最佳。
命令的“意志表现”,直接排除【ば・と】
【なら】也可以考虑,但因为有明确的先后关系,显然【たら】最佳。


スイッチを押す__、電気がつきます。
显然是明确的“恒常表现”,前项发生则后项必然发生。
最佳选项是【と・ば】,译作“一按下按钮,灯就亮了”
但是,事实上【たら】也是勉强可以考虑的,因为有明确的先后关系。
但此时意思会发生微妙变化,不再是“恒常表现”,
而是“一次性”的事件,译作“(那一天,田中先生)按下了开关,突然间灯就亮了起来”
咦?那为什么句末不是过去式呢?
聪明的你如果问出了这个问题,那么恭喜你,
你已经融会贯通了“发现”这个概念。


雨が降らない__、ハイキングに行きましょう。
劝诱的“意志表现”,直接排除两个,选择【たら、なら】
等等,聪明的你或许已经发现了,【ば】也行,
因为前项是表示状态的。


进阶思考题:

不服输的你可能会列出下面两个句子:
①雨が降る__、窓を閉めてください。【たら】
②雨が降らない__、ハイキングに行きましょう。【たら・なら・ば】
句①因为明显的先后关系,不能用【なら】,我忍了,
可是为什么【ば】也不能用?


这个问题问得好,我就当做思考题吧,
大家可以在评论区给出你的回答。
聪明的你能想通这个问题吗?

没有评论:

发表评论