2016年1月15日星期五

日语口语表达中的音便、简略、简体形式


一、 口语简略形


1、口语简略形ちゃ/じゃ

  原文 / 口语表现

  ~(动词)てはいけない    ちゃいけない

  ~(动词)ではいけない    じゃいけない

  ~(名词、名词句)ではない     じゃない

2、口语简略形ちゃ/きゃ

  原文 / 口语表现

  ~なくてはいけない      なくちゃいけない

  ~なければならない      なきゃならない

3、口语简略形りゃ

  原文 / 口语表现

  これは       こりゃ

  それは       ありゃ

  あれは       ありゃ

  すれば       すりゃ

  聞いていれば    聞いてりゃ

4、口语简略形ちゃう/じゃう

  「ちゃう」是「てしまう/表示动作的完了」的口语简略形。

  原文 / 口语表现

  てしまう       ちゃう

  てしまった      ちゃった

  てしまおう      ちゃおう

  でしまう       じゃう

5、とく

  「とく」是「ておく/预先……、保持某种状态」的口语简略形。「ておく」在口语表达中,「て」的「e」音被省略掉,变成「とく」。

  解析:

  原文 / 口语表达

  ておく       とく
  teoku toku

  ておいて      といて
  teoite toite

  ておいた      といた
  teoita toita

  ておこう      とこう
  teokoo tokoo

  ておけば      とけば
  teokeba tokeba

二、口语省略形


1、形容词~くって——其后省略了「たまらない/非常」。为口语强调形。如:

  暑くてたまらない  →  暑くって / 热死了。

  美味しくてたまらない →  おいしくって / 太好吃了。

2、动词+「て」型后面出现的「い」音常被省略。如:

  原文 / 口语表现

  ~ている      ~てる

  ~ていれば     ~てれば

  ~ていく      ~てく

  ~もっていったら  ~もってったら


三、口语中的音便

1、口语中所出现的「ん」音


(1)ら行常会音便成「ん」音。如:

  原文 / 口语表现

  信じられない    信じらんない

  待ってる      待ってん

  ふざけるな     ふざけんな

  何をしてるの?   何をしてんの?

  ~なってるの    ~なってんの

  分からなくて    分かんなくて

  (分からない     分からん)

  注:「の」之前所接若为「る」时,此时的「る」通常会发「ん」音。

(2)、「の」→发「ん」音。如:

  原文 / 口语表现

  ~「した、する、している」のだ        ~んだ

  ~ので(接续助词,表示原因之意)       ~んで

  ~もの (形式名词)                ~もん

2、のだ(口语会发成「んだ」音)


(1)用来说明原因或理由。含有表示原因的「から」的意思。

  A:どうして彼はお金を借りるの?

  → 为什么他要借钱呢?

  B:車を買うと決めたんです。(=車を買うと決めたから。)

  → 因为他决定了要买车。

(2)用来加强语气,意思较强,表示决心。若主语是第二人称时,表示对对方的命令。

  ● 私は決めたんだ。

  → 我已经决定了。

  ● 君はやるんだ。

  → 你要去做!

(3)~から、~のだ。有前后因果关系。

  ● 帰省するつもりだから、休暇を取ったんだ。

  → 打算回家探亲,所以请了假。

四、口语中的简体

1、って:「副助词」

(1)表示提示话题。有「というのは」、「というものは」之意。例:

  ●  アルバイトというのはたいへんだね。

  口语: アルバイトってたいへんだね。

  →  打工很辛苦吧。(打工是件很辛苦的事吧。)


(2)表达听来的传言或他人的想法。

  ●  あの人、入院したという話よ。

  口语:あの人、入院したんだってよ。

  →  听说他住院了。


  ●  田中さんが課長になったと聞いたよ。

  口语:田中さんが課長になったんだってよ。

  →  听说田中先生当上课长了啦!


  ●  美しくないと思ってるんだよ

  口语: 美しくないって思ってるんだよ。

  →  他觉得不美丽!


(3)表示指定的内容,有「~という」、「~といって」、「~ということ」的意思。

  ● 吉田さんという人はお電話が来ました。

  (= 吉田さんって人はお電話が来ました。)

  → 有个叫吉田先生的人来过电话。


  ● すぐ戻るといって出かけたよ。

  (= すぐ戻るって出かけたよ。)

  → 他说“我马上回来”就出门了。


  ● 郵便局へ行くということ、忘れてた。

  (= 郵便局へ行くって忘れてた。)

  → 我忘了要去邮局。


(4)重复对方问话。

  ● 誰かって言われても知らないよ。

  → 你问我他是谁,我不知道啊。


(5)「って」放在句尾,可当终助词,无意义,用来加强语气。

  ● あの人を見た覚えはないって。

  → 我不记得见过那个人。












整理转载自:http://www.for68.com/riyu_Japanese/qplus/news.shtm?tabidmain=1&tabidsecondly=2&id=179988 (外语教育网)

没有评论:

发表评论