2016年2月3日星期三

「青春のラップタイム」歌詞翻訳


出典:NMB48シングル・「絶滅黒髪少女」

この曲はNMB48曲の中で一番燃え上がって、好きです。


歌手:
NMB48

作詞:
秋元康


君との約束やくそく
和你的约定我可沒有忘記
忘れたわすれたわけじゃなく

并非是忘记了和你的約定
バスケの練習れんしゅう
因为投篮的训练不過是籃球練習 
遅れておくれてしまったんだ
不小心迟到了
晚了一點點 


「彼女かのじょを待たせてるから」なんて

“我让她等着呢”啥的讓女朋友在等自己”這樣的話
言い出せいいだせやしないだろう?
这样说出口不太好吧?  根本不會說出口
学校がっこうを出てでて
从学校冲出從學校到
えきまでの道みち
在去到车站的路上車站的那段路
あぁ~全力ぜんりょく疾走しっそう
啊!~全力奔跑AH~全速飛奔
GO!GO! GO!GO!GO!


青春せいしゅんのラップタイムlap time

青春的跑圈时间青春一圈計時
競うきそうみたいに
像比赛那样比賽般
いきを切らしきらし
上气不接下气氣喘吁籲
あせびっしょりになって
被汗水湿透了揮汗如雨
一秒いちびょうでも巻き返そうまきかえそう
即使只有一秒 也要卷土重来短短一秒也要逆卷
たった一つひとつの理由りゆう
只因有一个理由理由只有一個
好きだから
就是喜欢你
我喜歡你啊


携帯けいたいかけるより

与其打电话给你解释说明與其打電話給你
渋滞じゅうたいのバスbusより
与其滞留在二环的巴士里與其去坐堵得不行的公車
君が待つまつ場所ばしょまで
不如向着你等我的地方倒不如直直奔往
走るはしるほうがいいさ
奔跑 才比较好
你等待我的地方


夕陽ゆうひが落ちるおちる直前ちょくぜんの空は

前面夕阳下落的天空夕陽西下前的天空
ため息の風かぜが吹きふき
吹来了失望的风吹過風兒像是嘆息
予定よていのずれた
错过了约定  今天一切超出預期的事啊
今日きょうの事情じじょう
今天的事情啊()
あぁ~忘れてくれる
都给我忘记吧AH~就全部忘了吧
GO!GO! GO!GO!GO!


青春のラップタイム

青春的跑圈时间青春一圈計時
自己じこベストbestだよ
个人最好成绩哟我的最佳成績喲
陸上部りくじょうぶから
有可能被田径部說不定能選進田徑隊呢
スカウトscoutされるかもね
挖走呢()
愛が僕を走らせるんだ
是爱驱使我奔跑愛就是我的奔跑動力喲
こんなに急いいそいでいるのは
如此着急這樣著急
好きだから
是因为我喜欢你
只因 我喜歡你


青春のラップタイム

青春的跑圈时间青春一圈計時
競うみたいに
像比赛那样比賽般
息を切らし
上气不接下气氣喘吁籲
汗びっしょりになって
被汗水湿透了揮汗如雨
一秒でも巻き返そう
即使只有一秒 也要卷土重来短短一秒也要逆卷
GO!GO! GO!GO!GO!


青春のラップタイム

青春的跑圈时间青春一圈計時
自己ベストだよ
个人最好成绩哟我的最佳成績喲
脇目わきめ振らふら
坚定的眼神目不斜視
君が待つあの場所まで
向着你等待的地方前往你等待我的地方
一生懸命いっしょうけんめい
拼命地拼盡全力
走ることさ
奔跑奔跑著
たった一つの理由は
只因有一个理由理由只有一個
「好きだから!」
“就是喜欢你!!”我喜歡你啊



注释:
自己的翻译
网络翻译・l
网络翻译・不同


:不清楚是否正确


单词&短语


  • 「~わけじゃない」:并非是……
  • 「言い出す」いいだす【他五】・说出口
  • 「~や」:强调前者
  • 「競う」:きそう【名词】・比赛
  • 「息を切らす」:いきをきらす【常用搭配】・气喘吁吁
  • 「びっしょり」:【形容动词/副词】湿透
  • 「汗びっしょり」:あせびっしょり【常用搭配】・大汗淋漓
  • 「巻き返す」:まきかえす【他五】・反击、回潮
  • 「携帯をかける」:【常用搭配】・打手机
  • 「夕陽が落ちる」:【常用搭配】・夕阳下落
  • 「溜息」:ためいき【名词】・唉声叹气
  • 「陸上部」:りくじょうぶ【名词】・田径部
  • 「脇目ふらず」:わきめふらず【常用搭配】・目不转睛

没有评论:

发表评论