出典:NMB48シングル・「絶滅黒髪少女」
この曲はNMB48曲の中で一番燃え上がって、好きです。
歌手:
NMB48
作詞:
秋元康
君との約束やくそくを
和你的约定(我可沒有忘記)
忘れたわすれた訳わけじゃなく
并非是忘记了(和你的約定)
バスケの練習れんしゅうで
因为投篮的训练(不過是籃球練習 *)
忘れたわすれた訳わけじゃなく
并非是忘记了(和你的約定)
バスケの練習れんしゅうで
因为投篮的训练(不過是籃球練習 *)
遅れておくれてしまったんだ
不小心迟到了(晚了一點點 *)
「彼女かのじょを待たせてるから」なんて
“我让她等着呢”啥的(“讓女朋友在等自己”這樣的話)
不小心迟到了(晚了一點點 *)
「彼女かのじょを待たせてるから」なんて
“我让她等着呢”啥的(“讓女朋友在等自己”這樣的話)
言い出せいいだせやしないだろう?
这样说出口不太好吧? *(根本不會說出口)
学校がっこうを出てでて
从学校冲出(從學校到)
这样说出口不太好吧? *(根本不會說出口)
学校がっこうを出てでて
从学校冲出(從學校到)
駅えきまでの道みち
在去到车站的路上(車站的那段路)
在去到车站的路上(車站的那段路)
あぁ~全力ぜんりょく疾走しっそう
啊!~全力奔跑(AH~全速飛奔)
啊!~全力奔跑(AH~全速飛奔)
GO!GO! GO!GO!GO!
青春せいしゅんのラップタイムlap time
青春的跑圈时间(青春一圈計時)
青春せいしゅんのラップタイムlap time
青春的跑圈时间(青春一圈計時)
競うきそうみたいに
像比赛那样(比賽般)
息いきを切らしきらし
上气不接下气(氣喘吁籲)
像比赛那样(比賽般)
息いきを切らしきらし
上气不接下气(氣喘吁籲)
汗あせびっしょりになって
被汗水湿透了(揮汗如雨)
被汗水湿透了(揮汗如雨)
一秒いちびょうでも巻き返そうまきかえそう
即使只有一秒 也要卷土重来(短短一秒也要逆卷)
たった一つひとつの理由りゆうは
只因有一个理由(理由只有一個)
即使只有一秒 也要卷土重来(短短一秒也要逆卷)
たった一つひとつの理由りゆうは
只因有一个理由(理由只有一個)
好きだから
就是喜欢你(我喜歡你啊)
携帯けいたいかけるより
与其打电话给你解释说明(與其打電話給你)
就是喜欢你(我喜歡你啊)
携帯けいたいかけるより
与其打电话给你解释说明(與其打電話給你)
渋滞じゅうたいのバスbusより
与其滞留在二环的巴士里(與其去坐堵得不行的公車)
君が待つまつ場所ばしょまで
不如向着你等我的地方(倒不如直直奔往)
与其滞留在二环的巴士里(與其去坐堵得不行的公車)
君が待つまつ場所ばしょまで
不如向着你等我的地方(倒不如直直奔往)
走るはしる方ほうがいいさ
奔跑 才比较好(你等待我的地方)
夕陽ゆうひが落ちるおちる直前ちょくぜんの空は
前面夕阳下落的天空(夕陽西下前的天空)
奔跑 才比较好(你等待我的地方)
夕陽ゆうひが落ちるおちる直前ちょくぜんの空は
前面夕阳下落的天空(夕陽西下前的天空)
ため息の風かぜが吹きふき
吹来了失望的风(吹過風兒像是嘆息)
予定よていのずれた
错过了约定 *(今天一切超出預期的事啊)
吹来了失望的风(吹過風兒像是嘆息)
予定よていのずれた
错过了约定 *(今天一切超出預期的事啊)
今日きょうの事情じじょうを
今天的事情啊()
今天的事情啊()
あぁ~忘れてくれる
都给我忘记吧(AH~你就全部忘了吧)
都给我忘记吧(AH~你就全部忘了吧)
GO!GO! GO!GO!GO!
青春のラップタイム
青春的跑圈时间(青春一圈計時)
青春のラップタイム
青春的跑圈时间(青春一圈計時)
自己じこベストbestだよ
个人最好成绩哟(我的最佳成績喲)
陸上部りくじょうぶから
有可能被田径部(說不定能選進田徑隊呢)
个人最好成绩哟(我的最佳成績喲)
陸上部りくじょうぶから
有可能被田径部(說不定能選進田徑隊呢)
スカウトscoutされるかもね
挖走呢()
挖走呢()
愛が僕を走らせるんだ
是爱驱使我奔跑(愛就是我的奔跑動力喲)
こんなに急いいそいでいるのは
如此着急(這樣著急)
是爱驱使我奔跑(愛就是我的奔跑動力喲)
こんなに急いいそいでいるのは
如此着急(這樣著急)
好きだから
是因为我喜欢你(只因 我喜歡你)
青春のラップタイム
青春的跑圈时间(青春一圈計時)
是因为我喜欢你(只因 我喜歡你)
青春のラップタイム
青春的跑圈时间(青春一圈計時)
競うみたいに
像比赛那样(比賽般)
息を切らし
上气不接下气(氣喘吁籲)
像比赛那样(比賽般)
息を切らし
上气不接下气(氣喘吁籲)
汗びっしょりになって
被汗水湿透了(揮汗如雨)
被汗水湿透了(揮汗如雨)
一秒でも巻き返そう
即使只有一秒 也要卷土重来(短短一秒也要逆卷)
即使只有一秒 也要卷土重来(短短一秒也要逆卷)
GO!GO! GO!GO!GO!
青春のラップタイム
青春的跑圈时间(青春一圈計時)
青春のラップタイム
青春的跑圈时间(青春一圈計時)
自己ベストだよ
个人最好成绩哟(我的最佳成績喲)
脇目わきめ振らふらず
坚定的眼神(目不斜視)
个人最好成绩哟(我的最佳成績喲)
脇目わきめ振らふらず
坚定的眼神(目不斜視)
君が待つあの場所まで
向着你等待的地方(前往你等待我的地方)
向着你等待的地方(前往你等待我的地方)
一生懸命いっしょうけんめいに
拼命地(拼盡全力)
拼命地(拼盡全力)
走ることさ
奔跑(奔跑著)
たった一つの理由は
只因有一个理由(理由只有一個)
奔跑(奔跑著)
たった一つの理由は
只因有一个理由(理由只有一個)
「好きだから!」
“就是喜欢你!!”(我喜歡你啊)
注释:
自己的翻译
网络翻译・l
网络翻译・不同
*:不清楚是否正确
自己的翻译
网络翻译・l
网络翻译・不同
*:不清楚是否正确
单词&短语
- 「~わけじゃない」:并非是……
- 「言い出す」いいだす【他五】・说出口
- 「~や」:强调前者
- 「競う」:きそう【名词】・比赛
- 「息を切らす」:いきをきらす【常用搭配】・气喘吁吁
- 「びっしょり」:【形容动词/副词】湿透
- 「汗びっしょり」:あせびっしょり【常用搭配】・大汗淋漓
- 「巻き返す」:まきかえす【他五】・反击、回潮
- 「携帯をかける」:【常用搭配】・打手机
- 「夕陽が落ちる」:【常用搭配】・夕阳下落
- 「溜息」:ためいき【名词】・唉声叹气
- 「陸上部」:りくじょうぶ【名词】・田径部
- 「脇目ふらず」:わきめふらず【常用搭配】・目不转睛
没有评论:
发表评论