日本受到中华文化的熏陶这是公认的,自今还能在日本找到很多中华圈的习俗。
其中最明显的就是历法系统:日本曾一度使用中国的农历。
但是在明治维新后却改用公历,同时也把春节取消了。
不过好在他们把传统的生肖保留了下来,于是也就有了这篇文章
鼠
ねずみ
訓読み=子年(ねどし)・音読み=子(し)
牛
うし
訓読み=丑年(うしどし)・音読み=丑(ちゅう)
虎
とら
訓読み=寅年(とらどし)・音読み=寅(いん)
兎
うさぎ
訓読み=卯年(うどし)・音読み=卯(ぼう)
龍・竜
たつ
訓読み=辰年(たつどし)・音読み=辰(しん)
蛇
へび
訓読み=巳年(みどし)・音読み=巳(し)
馬
うま
訓読み=午年(うまどし)・音読み=午(ご)
羊
ひつじ
訓読み=未年(ひつじどし)・音読み=未(み)
猿
さる
訓読み=申年(さるどし)・音読み=申(しん)
鶏
とり
訓読み=酉年(とりどし)・音読み=酉(ゆう)
犬
いぬ
訓読み=戌年(いぬどし)・音読み=戌(じゅつ)
豚・猪
ぶた い
訓読み=亥年(いどし)・音読み=亥(がい)
日语中很有趣,很少真正写十二生肖“鼠年”、“牛年”等等之类的,取而代之的就是十二地支“子年”、“丑年”等等。
但是!可能是因为他们十二地支的音读有太多是重复的(子=巳=し・辰=申=しん),不好辨识,所以就改用训读,可他们的发音大部分却又是生肖里动物们的日语发音……总之绕了点弯,不过因此可以事半功倍学到一次学两个单词啦~
没有评论:
发表评论